現(xiàn)在很多國內的家長,在自己還在剛到初中的時候就送出去出國留學。在國外學校里的學生,普遍數學很好,但是有一門學科往往不盡人意。那就是英文Assignment寫作了。這是為什么呢?其實我們國內老師教的詞匯,語法都是健全的,為什么就是拿不到高分?小編發(fā)現(xiàn)了一個根本的原因:那就是普遍的缺乏“邏輯循證”。
Assignment寫作
1.“邏輯循證”在中美寫作課地位不同
想一想我們的語文課,語文課里的寫作受中國古詩詞和散文影響非常大——優(yōu)美的詞句、天馬行空般行文、意境的營造是文章好壞的重要評判標準。雖然也強調文章的邏輯,但強調的程度比美國課堂低多了。
但是,在美國,到了高中大學階段,學校里的Assignment寫作幾乎完全是圍繞一個重點:邏輯循證。比如,哪怕是讀一篇文學作品,甚至是像話劇本這樣本身并無明顯邏輯的作品,寫一篇讀后感都必須有嚴格的套路:遵從邏輯循證的規(guī)則提出一個觀點,并在閱讀的作品中找出支撐觀點的多個證據,圍繞觀點和每個證據一環(huán)扣一環(huán)寫出段落和文章。
美國學術Assignment寫作最根本的模板就是著名的五段式論文(Five-Paragraph Essay)。每一個美國高中生都會在高中四年被要求寫出無數的五段式論文。這個在美國教育體系里有近乎神圣地位的Assignment寫作模板,在中國人看來根本就是八股文。因為在一個典型的五段式論文里,幾乎每一個句子都有已經提前規(guī)定好的位置和作用。比如第一段落(opening paragraph),通常由三句話組成。這三句話不但有固定的作用,而且還有自己特定的命名。
第一句叫做hook,鉤子。它的作用只有一個,就是吸引讀者的興趣,像一個鉤子一樣抓住讀者的好奇心。怎么抓住讀者的好奇心呢?美國老師通常教的就兩個方法,一個是用一個發(fā)人深思的問題作為文章的hook,另一個是提出一個令人震驚的事實或者觀點,有點類似我們通常所說的“標題黨”,但是必須跟后面要正式提出的文章中心論點和后續(xù)內容有緊密聯(lián)系,互相呼應。
第二句叫做bridge,橋梁。它也只有一個作用,就是巧妙地把文章從hook過渡、引導到第三句,也就是全文的中心論點。一個好的bridge就是要讓讀者覺得這個過渡的過程很自然,完全沒有勉強的感覺。
第三句叫做thesis,中心論點。這是學生自己提出的一個觀點,全文的核心。整篇文章接下來的內容都是為了支持和證明這個中心論點。
五段式論文接下來會有三個正文段落(body paragraph),作用是提出從閱讀材料中找出支持中心論點的證據,以及用邏輯來解釋為什么每個證據具有支持中心論點的作用。文章最后再加上一個總結段落(concluding paragraph)。而這幾段,每一段中的句子也都有類似第一段落里句子的結構、名稱和作用。
這樣一個Assignment寫作形式對大多數中國同齡孩子來說簡直就是八股文,似乎會讓人腦子僵化,限制人想象力和創(chuàng)造力的發(fā)揮。
但表面形式上的差異,卻透露出美國英文Assignment寫作教育與中國中文Assignment寫作教育一個根本的區(qū)別——美國Assignment寫作教育的重點,特別是在高中階段,是內在一環(huán)扣一環(huán)的邏輯表述,而不是文章形式和文體上的創(chuàng)新和發(fā)揮。
所以,在美國課堂里,你寫出的文章內容和觀點本身并不重要,重要的是文章內部的邏輯結構,以及你是否能用邏輯有說服力地支持你的中心論點。比如,假設你是美國高中九年級的學生,你們英文課剛讀完馬克吐溫的Huckleberry Finn,老師要每人寫一篇讀后感。你可能提出一個中心論點:“奴隸制是邪惡的”。你的論點和文章內容本身并不能決定你是拿A還是C。重要的是你文章的邏輯結構,以及你是否能從書中找到證據來支撐你的論點、并且巧妙地解釋為什么你從書中找的證據在邏輯上可以支持你的論點。
2.中國學生在英語Assignment寫作課堂的不適應
中國寫作教育和美國寫作教育對邏輯循證的重視程度的不同,造成了以下幾個常見的現(xiàn)象,而這些現(xiàn)象在中學階段赴美讀書的中國學生中尤為常見:
第一:過度重視“文筆”。中國學生初到美國時,完成課堂Assignment寫作作業(yè),往往會過度重視用詞和句子結構,而忽略真正重要的文章結構和文章各部分間的邏輯關聯(lián)。剛到美國的中國學生很多會習慣性地喜歡用長的、少見的單詞,也就是美國人常說的big words,以及受國內英語老師誤導喜歡用長句,造成過多口水話。
但是美國學術Assignment寫作衡量標準往往與國內課堂里教的標準正好相反:提倡的是用簡練的語言,通俗易懂的詞匯,強有力的邏輯,把你想要說的觀點表達清楚。在這一點上,從小就被教育要注重具有文學色彩“文筆”的中國學生,初到美國通常很不適應。
第二,不知道如何論證自己的論點。另一個非常常見的現(xiàn)象,那就是在寫文章時,中國學生提出一個中心論點(thesis),往往不知道如何正確地通過在閱讀材料里找證據(evidence)來支持,或者即使找到了也不知道如何用邏輯來解釋為什么這是有力支持中心論點的證據。所以他們論證中心論點的方法經常是提出一些與閱讀材料毫無關系的主觀觀點、臆想、甚至個人感覺,天馬行空般的自由發(fā)揮。或者找到閱讀材料中“證據”,但是說不清楚為什么來自閱讀材料里的這段話在邏輯上支持自己的論點,給老師造成一種沒有邏輯說服力,牽強附會的感覺。
3.英語Assignment寫作訓練啟示
搞清楚了以上事實后,準備到美國學習的中國學生可以得到兩個重要啟示:
首先,在美國英文課堂里,少見的詞語、長句、長的詞語、以及天馬行空般的行文對文章最后的得分作用有限。過度的發(fā)揮往往有相反的作用。最重要的是邏輯表達能力,和說服力。利用五段式論文固定的文體,立足閱讀材料找證據,用無懈可擊的邏輯把論點說清楚,這才是文章拿A的真正方法。
其次,只要語法過關,寫出的文章沒有明顯低級的語言錯誤,初來乍到的中國學生絕對有可能超過大部分美國同學,在英文班里名列前茅。原因是一樣的,美國英文課的重點不是練就基于超大詞匯量的、詩詞般的優(yōu)美表達方法。
4.給家長的啟示
那對于家長來說,如果有計劃要把孩子在中小學階段送到美國讀書,有什么辦法在這方面提前準備呢?
有一個很簡單的辦法就是練習美國學校里教的循證閱讀(evidence-based reading)。由老師或者家長帶領,讓孩子讀一本書或一篇文章,讀完后或者讀的同時,家長可以提出一個基于閱讀內容的問題,比如“你覺得主人公為什么會選擇這么做?”然后讓孩子給出他的答案,再問孩子書里面哪里有支持他答案的直接或間接的證據。
讓孩子在閱讀過的內容里找證據,并說明這是證據。這樣漸漸會讓孩子在和老師或家長討論閱讀材料時,形成一種比較嚴謹的思維方式,從而達到熟悉美國課堂里Assignment寫作的基本套路。
5.一個提問和結語
假設現(xiàn)在有一個美國高中生到中國語文課堂來學習中文Assignment寫作,一個中國學生到美國課堂學習英語Assignment寫作——哪個學生更可能在短期內通過訓練得到高分?
很顯然,是中國學生。因為英語Assignment寫作對邏輯性的要求超過了對語言優(yōu)美度的要求,因此,如上文所述,中國學生只要在英語Assignment寫作里不犯太低級的語法錯誤,用簡單的語言,通過行文的邏輯性的訓練,完全有可能在短期內寫出符合在美國課堂可以得高分的文章。
但是,在中國課堂學習語文Assignment寫作的美國人就不同了,中國語文Assignment寫作評判講究意境、用詞優(yōu)美——而這種對語言能力的運用是建立在對語言的感悟、詞匯積累、甚至語言天賦上——非一朝一夕可訓練。
通過以上探討,我們可以總結出——在美國Assignment寫作課堂上,中國學生要攻克英語Assignment寫作的難題,就是抓住幾個點:基本語法、簡練表達、行文的強邏輯性。只要加強這幾個點,相信同學們都能取得讓自己滿意的成績。
以上就是小編對于中國留學生的英文Assignment寫作建議就到這里了,剩下的還是需要同學們自己去練習、提升。需要各類assignment代寫的同學可以聯(lián)系我們的客服哦!Australiaway竭誠為海外學子服務!